OBI CHEGA PARA O ATAQUE

UM GIGANTE PARA REFORÇAR A UNIÃO

Tem imponentes 198 cm de altura, 20 anos de idade e muita vontade de atacar as balizas adversárias. Randy Emeka Obi, é um japonês de origem nigeriana e está a viver a primeira experiência na Europa. O avançado revela as primeiras sensações enquanto jogador da Oliveirense “Estou ansioso e muito feliz porque sou muito novo e estou a ter a primeira experiência fora do Japão. Quero ir devagar, colocar os pés no chão e agora estou cá para trabalhar para a Oliveirense. É uma oportunidade muito boa.”
Obi, esteve dos 15 aos 18 anos no Albirex Niigata, uma equipa que tem estado entre a Primeira e a Segunda Liga do Japão. Depois saíu para um projecto da marca desportiva Under Armour que está associado ao clube Iwaki através de investimento.
O jogador é uma promessa e sabe quais são os seus melhores argumentos em campo “Minha arma é a altura e eu quero aproveitar isso para fazer golos. Gosto de finalizar e trabalhar muito dentro da área. O meu pé direito também é bom. O meu jogador preferido é o Lukaku, pela sua atitude e postura”
Obi já está a treinar com a União Desportiva Oliveirense e está a adaptar-se à língua portuguesa e às características do nosso futebol. O atleta assinou contrato de dois anos e meio e vai alinhar com a camisola número 98.

オビが前線に加わる。オリヴェイレンセが大型FWを補強。

身長198cmの20歳は強い意志で相手ゴールに襲いかかる。

小枇 ランディ エメカはナイジェリアにルーツを持つ日本人で、ヨーロッパでの最初の一歩を踏みだした。このストライカーはオリヴェイレンセの選手としての第一印象を「ドキドキしてますし、とても幸せです。自分は若く、日本国外で初めての経験を積んでいくことになるからです。焦らず、地に足をつけていきたいです。オリヴェイレンセのために今ここにいます。これはとても素晴らしいチャンスです」

オビは15歳から18歳まで日本の1部リーグ、2部リーグのアルビレックス新潟に所属した。その後、スポーツブランドのアンダーアーマーが投資する、いわきFCのプロジェクトに加わった。

将来性が豊かで、ピッチ上での自分の強みも熟知している。「武器は高さで、ゴールを決めるためにそれを活かしたいです。右足にも自信があります」プレーぶりや背格好から、「好きな選手はルカクです」

オビは既にU.D. オリヴェイレンセの練習に加わり、クラブが毎日開催しているポルトガル語レッスンにも参加。この地のサッカーに適応中である。2年半の契約を結び、背番号98のユニフォームをまとうことになる。

Leave a Reply